Demencia
Paloma Kirchmann*
Tengo demencia o dicen que la tengo
es un escape —sin filtro— pero salida al fin
emergió de arcanas grietas
la cargo como tarea impuesta
sin voluntad
sin comprender
sumida en el laberinto vida
La vida en si no es una bazofia
no es bonita ni fea
es solo eso tal cual el tiempo donde transita el ser
hecho a imagen y semejanza —según algunos--
en ese transitar aparece gárgola la demencia
incubo de la vigilia que arrebata sueño y visón
presente y consciencia
te deja flotar en esquirlas de pasado a cambio del futuro
estira sus brotes de semilla siniestra y te transforma
en estatua de carne con movimiento involuntario
Tengo demencia o dicen que la tengo
algunos que saben me ven con ojos de borrego
otros fingen
unos huyen de miedo
¡cobardes! me dejan a un paso del abismo —orco— suena mejor
los que no saben no entienden mis vacíos se ríen de las torpezas
¡si supieran! cómo inunda de impotencia la bruma del olvido
de las letras
de la acción
de la orientación
se súbito chispazo queloide late en un dudoso horizonte
y es lo único que queda: cicatrices
Tengo demencia o dicen que la tengo
me levanto y una estela de errores quedan esparramados
en el hirsuto accionar
nadie dice nada
no tengo a nadie y pronto no me tendré
quedará mi paso pegado a un fuego prendido
a una comida quemada
a una llave abierta
a una escoba vigía en la marea de basura
a una foto riendo
a una palabra a medias legible
a los humores que bailan sobre mi carne
que en dos segundos se olvidan
como los papeles que avisan los nombres de las cosas
“yo ya no soy yo” y “mi casa está vacía” de ganas
de sentidos y emociones
todo se ve a través de un ojo inventado que no entiende lo visto
Tengo demencia o dicen que la tengo y crecerá liquen callado
invasor que de pronto borrará la perspectiva
olvidaré todo
pero no quiero olvidarme de morir antes de ser incordio.
es un escape —sin filtro— pero salida al fin
emergió de arcanas grietas
la cargo como tarea impuesta
sin voluntad
sin comprender
sumida en el laberinto vida
La vida en si no es una bazofia
no es bonita ni fea
es solo eso tal cual el tiempo donde transita el ser
hecho a imagen y semejanza —según algunos--
en ese transitar aparece gárgola la demencia
incubo de la vigilia que arrebata sueño y visón
presente y consciencia
te deja flotar en esquirlas de pasado a cambio del futuro
estira sus brotes de semilla siniestra y te transforma
en estatua de carne con movimiento involuntario
Tengo demencia o dicen que la tengo
algunos que saben me ven con ojos de borrego
otros fingen
unos huyen de miedo
¡cobardes! me dejan a un paso del abismo —orco— suena mejor
los que no saben no entienden mis vacíos se ríen de las torpezas
¡si supieran! cómo inunda de impotencia la bruma del olvido
de las letras
de la acción
de la orientación
se súbito chispazo queloide late en un dudoso horizonte
y es lo único que queda: cicatrices
Tengo demencia o dicen que la tengo
me levanto y una estela de errores quedan esparramados
en el hirsuto accionar
nadie dice nada
no tengo a nadie y pronto no me tendré
quedará mi paso pegado a un fuego prendido
a una comida quemada
a una llave abierta
a una escoba vigía en la marea de basura
a una foto riendo
a una palabra a medias legible
a los humores que bailan sobre mi carne
que en dos segundos se olvidan
como los papeles que avisan los nombres de las cosas
“yo ya no soy yo” y “mi casa está vacía” de ganas
de sentidos y emociones
todo se ve a través de un ojo inventado que no entiende lo visto
Tengo demencia o dicen que la tengo y crecerá liquen callado
invasor que de pronto borrará la perspectiva
olvidaré todo
pero no quiero olvidarme de morir antes de ser incordio.
* Poeta, escritora. Ha publicado en las antologías: Poesía y Prosa (2017); A mar abierto (2020), obra de poesía, trilingüe, por Soc. Francesa de Beneficencia; publica en 2018, poemario A contraviento (GS Libros). En 2021, su primer libro de relatos: El cité de los muertos (GS Libros). Ha publicado en la Revista virtual Peuco Dañe. Su poema “Octubre”, fue traducido al francés y publicado en RR.SS. Huellas (poesía), en curso de edición y traducción al francés, por editorial les Venterniers, Francia. Antología Poética, en curso de edición por editorial El Nodo, Chile. Ha realizado estudios de Filosofía, estética y escritura creativa; destacándose entre otros el diplomado de Corrección y estilo, Universidad Autónoma de Barcelona e Instituto de Monterrey, Mexico; y el Simposio de Lingüística Española, Universidad de El Salvador, Arg.