Donde se hila y se deshila la arena de la luna
Marian Raméntol*
Nacemos sin los nombres que ahora nos conocen
y desnudamos caminos
para vestir sepulturas en la afonía del mar.
Desde el mirador del verbo,
mis ángulos son cristales de madera
en la magia de un domicilio sin buzón
donde fumo historias y reescribo incidentes
en el blanco de los ojos.
Sucesos que son tatuajes de rúcula,
aroma que emerge del semblante
de una tierra de leche y pan,
un pre-relato
para hacer hablar otra vez a las palabras
como chaleco salvavidas
de una eterna canción de pesadumbre.
Nacemos sin los besos que ahora nos bautizan,
bajo mares sin preguntas
-ni cabe mencionar ya ningún tipo de respuesta-
y hasta puede que lleguemos a costas habitables,
donde se hila y deshila la arena de la luna.
No olvidemos entonces la leche,
no olvidemos tampoco el pan.
y desnudamos caminos
para vestir sepulturas en la afonía del mar.
Desde el mirador del verbo,
mis ángulos son cristales de madera
en la magia de un domicilio sin buzón
donde fumo historias y reescribo incidentes
en el blanco de los ojos.
Sucesos que son tatuajes de rúcula,
aroma que emerge del semblante
de una tierra de leche y pan,
un pre-relato
para hacer hablar otra vez a las palabras
como chaleco salvavidas
de una eterna canción de pesadumbre.
Nacemos sin los besos que ahora nos bautizan,
bajo mares sin preguntas
-ni cabe mencionar ya ningún tipo de respuesta-
y hasta puede que lleguemos a costas habitables,
donde se hila y deshila la arena de la luna.
No olvidemos entonces la leche,
no olvidemos tampoco el pan.
Sólo preciso un par de muletas líquidas
Marian Raméntol*
Mis manos albañiles
construyen un atlas de palabras bisturí,
puentes lacios, vientos sin catalogar,
un sótano capaz de parir neblinas,
estatuas que crecen cubiertas de otoños
reverberaciones de espuma y axiomas pervertidos.
Hago malabares y braceo sonidos inconexos,
sigo la respiración de un piano y mi vientre se alza,
subo escalones de sandía y mis labios crujen,
mi camino es de satélites y acantilados
y solo preciso un par de muletas líquidas
para romper cerraduras.
Deberías temer a la anchura de una sola gota.
Quedas advertido, océano.
construyen un atlas de palabras bisturí,
puentes lacios, vientos sin catalogar,
un sótano capaz de parir neblinas,
estatuas que crecen cubiertas de otoños
reverberaciones de espuma y axiomas pervertidos.
Hago malabares y braceo sonidos inconexos,
sigo la respiración de un piano y mi vientre se alza,
subo escalones de sandía y mis labios crujen,
mi camino es de satélites y acantilados
y solo preciso un par de muletas líquidas
para romper cerraduras.
Deberías temer a la anchura de una sola gota.
Quedas advertido, océano.
Contenedores repletos de malaire
Marian Raméntol*
Libélulas dermografiadas,
ritmo de ojos navegantes hacia el dintel
de la rúbrica, hacia el leve trazado de un aroma
que delinea la luz en la ceremonia del frío.
El dolor se hilvana
para amortizarnos con la huida,
cose despacio los renacimientos
a puntadas dobles, por si acaso
el reloj tiene las manecillas inflamadas
y los segundos achacosos.
Cerraduras imposibles en los labios,
besos amarrados a las muñecas,
pinchazos diminutos de remota alegría
para cruzar entre lágrima y pecho,
entre andén y orilla,
y olvidar los contenedores repletos de mal aire
que huelen y duelen demasiado.
ritmo de ojos navegantes hacia el dintel
de la rúbrica, hacia el leve trazado de un aroma
que delinea la luz en la ceremonia del frío.
El dolor se hilvana
para amortizarnos con la huida,
cose despacio los renacimientos
a puntadas dobles, por si acaso
el reloj tiene las manecillas inflamadas
y los segundos achacosos.
Cerraduras imposibles en los labios,
besos amarrados a las muñecas,
pinchazos diminutos de remota alegría
para cruzar entre lágrima y pecho,
entre andén y orilla,
y olvidar los contenedores repletos de mal aire
que huelen y duelen demasiado.
*Nacida en Barcelona, España, en 1966. Poeta, traductora y directora de la revista cultural La Náusea. Miembro del grupo musical O.D.I con el que ha editado vídeo-libros y diversos álbumes además de bandas sonoras de cortos y mediometrajes. Ha publicado 17 poemarios y ha sido incluida en 16 antologías. Ha sido premiada en diversos concursos nacionales e internacionales y su obra ha sido ampliamente difundida en revistas especializadas donde ha publicado poesía, ensayo y artículos de opinión. Ha sido traducida al inglés, alemán, italiano, rumano, armenio, portugués, búlgaro y estonio. Su actividad en el ámbito artístico y poético le ha llevado a formar parte de festivales (tanto poéticos como de cinematografía), exposiciones, recitales y diferentes actos patrocinados por ayuntamientos, editoriales y otras entidades culturales. Revista cultural La Náusea; Blog personal; Blog antiguo